摘 要:语体与语言表达有着密不可分的关系,脱离语体的语言表达是不存在的,以有声语言为主要表达手段的电视新闻也不例外。本文旨在从语体角度介入电视新闻,探讨电视新闻的语体归属。
关键词:电视新闻;语体;融合语体
语体是适应不同交际领域的需要形成的语言运用特点的体系。人们在长期的语言实践过程中,由于交际条件和社会功能的不同,因而形成了各种不同的语体。有关语体的分类问题,众学者意见不一,一直存在争议和分歧,在此只是陈述本论文的观点,前辈们的看法不做赘述。
语体的分类各异,主要是因为分类的标准不同。语体的形成是由外部因素和内部因素两方面决定的。交际领域是语体形成的外部因素,由于社会的发展和进步,语言运用的领域也随之不断扩展。类型化的交际领域直接影响和制约着语言的运用和语体的形成。语体形成的内部因素,主要是语言运用所形成的特点体系。有的把外部因素作为分类的依据,有的把内部因素作为分类的依据,袁晖和李熙宗学者认为语体的分类应将内外部因素一起考虑,并以内部因素为主。我们也赞同两位学者的观点,因为这样的划分标准是有科学性的,是符合唯物辩证法的。根据外因和内因相结合的标准,首先可以划分出两大性质不同的、处于高层位置的语体:口语语体和书卷语体。口语语体根据具体的交际环境特点以及与之相适应的语言特点,可以再分为日常谈话体、演讲体和实况广播体;书卷语体又可以分为应用语体、科学语体、文学语体和政论语体,各个分语体下有可以分出其下位语体。“语体与语言表达有着密不可分的关系,人们只要用语言表达思想、进行交际,其言语成品就必然从属于某一种语体”〔1〕,以有声语言为主要表达手段的电视新闻也不例外。
关于电视新闻的语体归属和划分一直众说纷纭,存在争议。目前对于这个问题,归纳起来,有这几种看法:第一种观点认为新闻学作为一门独立的学科,有自己特定的语体——新闻语体。电视新闻作为新闻学科中的一部分,应该从语体的角度可以分出电视新闻语体。众所周知新闻语体是指人们在言语交际中,为了适应新闻交际领域、目的、任务等的需要,运用全民语言传播新闻信息而形成的语言特点体系。新闻作品根据不同的划分标准,可以分出不同的类别。从内容上分为政治新闻、经济新闻、社会新闻等;从报道意图上分为简讯、深度报道、动态新闻等;从传播媒介上分为报纸新闻、广播新闻、电视新闻等。这些分类虽说在语言上也各具特点,但都属于新闻作品的工作分类,不是从新闻语体的角度作出的分类。应该看到,并不是社会上产生了一门学科或行业就会随之出现一种新的语体的。这种划分是难以找出语言运用上的规律的。语体的形成是由外部因素和内部因素两方面决定的。
第二种观点认为电视新闻属于口语语体。认为电视语言是一种规范化的口语,应属于口语语体。论者认为电视新闻是一种借助于电子传播技术创造语境、面对广大观众而又无及时反馈的有准备性的谈话语体。论者抓住了电视新闻语言区别于其他语体的最根本的特征,就是使用电子传播工具,面对着广大受众而做的有准备的谈话。确实,在电视新闻节目中,播音员的“播”,其实质就是对着那些“虚拟”的、不在面前的广大而又分散的受众而“谈”。不过,虽然“谈”是必须以语音形式出现的,但是,以语音形式呈现的并不仅仅局限于口头语体,还包括书面语体。在电视新闻中,有些节目在播出之前,第一手资料都是经过编辑精心加工过的文字稿件,然后再由我们的播音员把它们转换为语音的形式,最后通过现代电子技术将他们传播开来。就像中央电视台的“新闻联播”节目,其实更倾向于口头形式的书面语言。
还有人认为电视新闻属于书面语体。他们给电视新闻语言的定位是内容为书面标准语,形式为口头表达,所以,电视新闻语体是书面语体的一个分支。这种观点虽然早在上世纪60年代就有人提出来了,但是由于它散见于语言学概论一类的著作之中,而研究语体的人们大多把视线聚焦在修辞学的论著上面,因而一直为人们所忽略。徐通锵、叶蜚声先生也曾说过:“新闻广播就是书面语的口头形式”。虽然他们的著作由于出版年代较早未能论及电视,但都把广播归入了书面语体。
有的人则认为电视新闻语体则“大体须有,定体则无”。意思是电视新闻根本不存在语体,他或是新闻语体的一个分支,或是各种语体的一个综合体,他可以使用各种语体的语言形式。这种说法只能说是泛泛而言,显然电视新闻已经成为一个独立的个体,有自己固定的媒介和受众,有其特定的语境,电视新闻语体应该有一个确切的归属。
我认为,上述四种观点也都在某些方面有自己的道理,但都不是很全面。比如认为电视新闻语体是书面语体的,仅以中央电视台的《新闻联播》为分析对象,其中记者和受访者的同期声又怎么解释呢;认为电视新闻语体是(规范)口语语体的,也同样存在类似的问题。这些认识多是从某一类节目出发,没有着眼于整个电视新闻系统。目前学术界站在全局角度涉及电视新闻语体归属问题的就是著名语体学家袁晖先生在语体分类上提出了一个融合语体,并把电视新闻语体归入其中。所谓“融合语体”应该是融合了其他语体的特征而形成的一种新的语体。这也是随着交际范围的扩大、交际任务的增多,各个语体之间相互影响,相互渗透,相互融合形成的语体的交叉问题。电视新闻是以有声语言为主要表达手段,分有稿和无稿两种形式,有稿是编辑、播音员根据稿件内容后期加工而成的,可以说是书面语体的口语化;无稿(记者、受访者的同期声)主要是以规范性的口语为表现形式,可以说是规范化的口语。因此电视新闻语体是介于两者之间的一种语体形式,即电视新闻语体是一种融合语体。
本论文初步认为电视新闻语体是新闻语体和演讲语体的融合。电视新闻作为新闻学科中的一部分,其性质特征跟新闻语体有很多相同、相似之处,如它们都有很强的时效性、再现性、信息性等,这也决定了两者在语言运用上的相似性。而“演讲语体是在同一时空环境中,采用口头形式说明事理、传道授业、抒发情感而产生的运用全民语言而形成的言语特点的综合。”〔2〕。演讲语体实际上就是一种阐说,而电视新闻中的播音员、记者等所进行的现场直播、现场报道、现场解说、新闻点评等就明显带有“阐说”的特征。因此电视新闻语体是位于新闻语体与演讲语体之间并兼有二者优势特征的一种特殊的融合语体。
参考文献:
[ 1 ]袁晖,李熙宗. 汉语语体概论[ M ] .北京:商务印书馆, 2005 .
[ 2 ]黎运汉,现代汉语语体修辞学[ M ].广西教育出版社, 1989 .
中国论文网(www.lunwen.net.cn)免费学术期刊论文发表,目录,论文查重入口,本科毕业论文怎么写,职称论文范文,论文摘要,论文文献资料,毕业论文格式,论文检测降重服务。