摘 要:本文根据韩礼德与哈桑的衔接理论,分别从音位模式衔接、结构性衔接和非结构性衔接系统地分析莎士比亚的第十八首十四行诗。此研究的目的在于帮助读者深入领会第十八首诗的意义,挖掘诗歌的美学价值。本文将运用的方法是文献分析法和例证法。
关键词:莎士比亚第十八首十四行诗;衔接理论;研究
一、前言
莎士比亚(W. William Shakespeare, 1564-1616)是英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人。一生共创作了37部戏剧、2部长诗和154首十四行诗,其创作广泛地反映了当时英国的政治、经济、思想、文化、风俗习惯。自莎士比亚十四行诗问世以来,许多国内外学者从不同角度对莎翁的十四行诗,特别是第十八首进行研究分析。
在对第十八首十四行诗进行文学研究时,许多学者关注该诗爱的主题。 Robert Giroux [1] 认为该诗中表达的爱有着同性恋的倾向。然而Maurice Charney [2] 指出诗中表达的爱意并非同性之间的爱恋。从语言学的角度出发,周婷[3]分析了诗歌中的修辞手法。夏日光和夏丽芳[4]从语篇衔接的角度对该诗做了解析。虽然不同时代的学者对莎翁第十八首诗已做了大量研究,但从衔接视角来说并未做出很多系统的研究。本文将基于已得出的研究成果,利用语篇衔接理论,对莎翁第十八首十四行诗进行系统的研究。
二、衔接理论概述
在韩礼德和哈桑合著的Cohesion in English[5]一书中,作者把衔接手段分成两种:语法衔接与词汇衔接。语法衔接又分为照应,替代,省略。词汇衔接分为连接和词汇衔接。而后在Language, Context and Text[6]一书中韩礼德与哈桑指出结构上的对称也是一种衔接,所以将衔接分为结构衔接与非结构性衔接。结构衔接分为平行结构、主述位结构以及新信息与已知信息结构。非结构性衔接分为照应、替代、省略、连接以及词汇衔接。然而,谢传生[7]指出:韩礼德和哈桑在对衔接理论的研究中,注重的是词汇、语法和语义层上的衔接手段,他们并没有提及音韵、语调是否同样具有衔接功能,但是在诗歌中这两者的确具有很强的衔接作用。因此音韵和语调上的衔接也囊括在本文的分析中。
三、从衔接视角解析第十八首诗
(一)音位衔接
(1)音位模式衔接
1、韵律
该诗以abab, cdcd, efef, gg形式押韵。韵律有两种功能:一方面,押韵使诗句更紧凑,给予诗篇较强的整体性,从而增强了诗篇的永恒效果。该诗中指出只要人能呼吸眼不盲,这诗和你将千秋流芳,因此押韵手法增强诗的永恒效果的同时也从侧面展现了“你”的美的长存。另一方面,押韵增强了诗篇的语言效果,让人读起来朗朗上口,增加了诗篇的美感,与诗中提到的五月美景交相呼应:五月的花蕊、苍天明眸、金色脸容。
2、头韵
第6和7句中,莎士比亚使用了两个and [ænd]形成头韵,这两句都是关于夏日美的转瞬即逝。两个and连用增强了语气,进一步强调了夏日美好事物不能长久这一事实,从而反映出你的美之独特与永恒。第8和9句中, By[baɪ]和But[bʌt]在此处形成了转折,前一句是关于nature的变化,后一句则是关于你的美的永恒,此处的头韵增强了转折效果,突显出你比炎夏更可爱温存。第10、11句中,两个nor[nɔ:]连用增强了语气,强调了你美丽消逝的不可能性,从而表明莎士比亚坚信即使是死亡也不能将你的美剥夺。第13、14中两个so[səu]使最后两句紧密联系,更体现出只要人能呼吸眼不盲,这诗和你将流芳百世。
(2)节奏模式衔接
第十八首诗的节奏是五步抑扬格。五步抑扬格升降有序,使人听起来朗朗上口。朗诵起来,这种语言上的美感更好地衬托出你的美。但该诗中有几句打破了五步抑扬格的节奏,重点突出了某些词,从而起到了强调作用。如:在第2句中,两个more重读,突出强调你的美胜过夏日的美。第3句中,rough winds重读也打破了该诗的节奏,重读的加强作用使读者充分感受到狂风的无礼与粗鲁。第11句中,nor与death也都被重读,在此重读的作用是为了强调坚定的信念——即使是死亡也无法让你的美逝去。
(二)结构衔接
(1)主述位结构
根据韩礼德,一个简单句分为两个部分:主位和述位。主位是话语的出发点,述位则是作者要传递的新信息,是读者的未知信息。每个短语都有主述位结构,诗篇由多个短语组成,多个短语中的主述位之间的联系推动整个诗篇的发展,从而形成了主述位推进模式。韩礼德没有对主述位推进模式进行过系统的阐述,在此本文将采用丹尼斯的主述位推进理论进行分析。根据丹尼斯的理论,该诗采用了两种模式:简单线性模式和派生模式。
第1句中,主位是shall I,述位是compare thee to a summer’s day。由于第二句诗句是一个比较句,为了使句式完整需加上if I compare thee to a summer’s day ,这也就是第二句的主位,所以1、2句的主述位推进模式可以视为简单线性模式:
T1 ---- R1
T2 (=R1) ---- R2
利用该主述位推进模式,莎士比亚提出疑问紧接着给出答案。通过诗篇的这一设问,他直接切入正题:将你比作夏日,使读者对诗篇的内容有初步的了解。
诗句3、4和9中,主位为rough winds, summer’s lease 和thy eternal summer。第10句中,nor之后省略了thou,所以thou也是该句主位。这几句的主位可以看作是由第一句诗句中的述位thou和the summer’s day派生出来的。所以这几句的主述位结构模式可以分析为:
T1 ---- R1 (R’+R”)
T3 (∈R’) ---- R3
T4 (∈R’) ---- R4
T9 (∈R”) ---- R9
T10 (∈R”) ----- R10
第5和6句描写的是夏日,然而sometime too hot和often被提前成为主位,这两个短语的提前更能表明夏日并非都是美好的,从而衬托出你的美的长存。同样,第7和8句中,every和by chance的提前也是如此。第10和11句是关于你的描述,death被提前成为主位强调了即使是死亡也无法让你的美消逝。最后三句的主位是关于诗篇与你的长存,这三句诗句将诗篇推向高潮,展现出你的永恒。
(2)已知信息与新信息
从第二句开始到第八句,主语都与夏日相关,所以我们可以将其视为已知信息,其后的新信息是对夏日进行的描述。第9、10和11句中,主语都与你相关,视为已知信息,新信息是关于你的描述。第12和13句中,莎士比亚列出了条件:the lines are eternal以及the men can breathe or eyes can see,为新信息,无已知信息。最后一句是根据条件所得出的一个结论:这诗和你将千秋流芳,为新信息。所以,该诗的信息分为三部分:首先莎士比亚采用设问自问自答的手法切入正题,接着,他阐述了夏日美的转瞬即逝以及你的永垂不朽,最后,得出结论:诗篇与你将千方流传。
(三)非结构性衔接
(1)指称
1.人称指代
第一句中thee指代的是朋友,第六句中的his指代的是the eye of heaven。由于诗歌要求精炼简洁,因此人称代词可以有效防止诗篇累赘。第9、10、11和12句中,thy指的是your,thou指的是you,这两个人称代词与第一句中的thee相呼应,这种指向前文提起的事物的手法叫做回指,这种方法使后几句与前一句交相呼应,紧密相连。11句中,his指的是death,这样不仅仅避免了累赘,而且还将死亡拟人化,将死亡看做一个活生生的人。然而,即使死亡活了,也无法剥夺你的美,衬托出你的美的永恒。
2.指示指代
第14句中,第一个this指代的是前两句诗句when in eternal lines to time thou grow’st以及so long as men can breathe or eyes can see,这两句是条件,后一句是结论,后一句中的this指代的是这首诗。通过这两个this,莎士比亚将这三句紧密联系在一起,将诗篇推向高潮。
3.比较指代
诗中只有一处比较指代,也就是第二句中的两个more。第二句是作为第一句shall I compare thee to a summer’s day?的回答,通过与夏日的比较,你的美就更加生动形象地展现在读者眼前。
(2)替代
该诗中的替代只有一处,即第9句。在这句中,莎士比亚用summer来替代你的美丽。由于前几句是关于夏日之美,用summer来替代你的美丽不仅能够更流畅地将夏日的信息转向为你的信息,而且能使读者切实感受到你的美。
(3)省略
诗中的省略有三处:第2和第八句末尾分别省略了than a summer’s day和of its beauty,第14句中第二个this后省略了poem。省略的作用在于它使诗句简洁明了,与其他诗句形成结构上的一致同时也使诗篇的押韵更加完美。
(4)连接
第4、6和7句中均以and开头,形成连接。这三句都是关于夏日的描写,为夏日增加了新的信息。通过这种方式,莎士比亚将夏日的信息紧紧地联系在一起,使诗篇成为不可分割的整体。
(5)词汇衔接
第7、8和9句中,分别以“declines, untrimm’d和fade结尾。这三个词是近义词,前两个是用于形容夏日的转瞬即逝,后一个前加了否定词用以形容你的美的永垂不朽,通过近义词的肯定与否定的对比,折射出夏日之美的转瞬即逝与你的美的永垂不朽的对比。第5、6和7句分别以shines,dimm’d及declines 结尾。shines与dimm’d及declines形成对比。shines描述的是阳光的明亮。dimm’d 和declines形容的是阳光的昏暗。这种对比表明夏日的确给人以舒适感,但是它的美丽却不能长久。他有时会黯淡。这再一次地体现了夏日美的短暂以及你的美的长久。第4句中的short与第9句中的eternal同样形成对比,short是用于形容夏日之美,而eternal是用来形容你的美,这再也同样体现出夏日美的短暂以及你的美的流芳百世。
四、结语
本文根据韩礼德与哈桑的衔接理论,运用文献分析法和例证法,从语音衔接、结构性衔接和非结构性衔接系统地分析了莎士比亚的诗十八首十四行诗,本研究的目的在于帮助读者深入领会第十八首诗的意义,挖掘诗歌的美学价值。然而,由于对于衔接理论的理解还不够深入,本文的分析还有待考证。
参考文献:
.泉州师专学报,1999,(5):58-62.
中国论文网(www.lunwen.net.cn)免费学术期刊论文发表,目录,论文查重入口,本科毕业论文怎么写,职称论文范文,论文摘要,论文文献资料,毕业论文格式,论文检测降重服务。