研究生双语教育旨在全面系统的教授专业知识并提高专业英语素养。本科生与研究生教学目的的不同导致研究生教学方式与本科生相差异,结合双语教学的特点,研究生教学引进双语教学法。高级交通信号控制技术课程使用英文原版教材,在全面系统的讲解交通信号控制专业知识、专业技能的同时提升研究生的自主创新能力并进行专业知识拓展,培养学生进一步研究的兴趣。课程全部采用中英文教学相结合的方式,不同内容设置不同的中英文教学比例,提高教学质量。
一、问题的提出
1.本科生与研究生教学目的的差异
本科教育注重专业基础教学,主要目的为系统地掌握本学科、专业必需的基础理论、基本知识,掌握本专业必要的基本技能、方法和相关知识,具有从事本专业实际工作和研究工作的初步能力;硕士研究生教育应当使学生掌握本学科坚实的基础理论、系统的专业知识,掌握相应的技能、方法和相关知识,具有从事本专业实际工作和科学研究工作的能力[1]。博士研究生教育应当使学生掌握本学科坚实宽广的基础理论、系统深入的专业知识、相应的技能和方法,具有独立从事本学科创造性科学研究工作和实际工作的能力。
2.双语教学特点
国内大学的教学如何追踪学科最新进展,提升学生国际化视野是当前教育的关键问题之一[2]。双语教学在系统的教授专业知识的同时可提高学生专业英语素养[3]。双语教学是为培养国际化专业人才,提高教学质量,为专业教学服务的一种新的教学方法,对促进我国教育的理念、内容与方法上的更新与改革,加快我国高等教育的现代化与国际化等方面有着直接作用。
3.课程开发的必要性与可行性
国外交通信号控制起步较早,理论及技术较成熟,我国交通工程学起步较晚,交通信号控制研究同国外发展较为独立[4],亟需进一步将国外先进技术与我国实际情况相结合,形成适合我国特色的高级信号控制技术。
双语教学采用中英文相结合的方式,在专业知识教学的同时提升研究生专业英语的能力,培养研究生阅读英文原版书籍的习惯,为研究生了解国外技术及进一步深造提供良好的平台。
二、高级交通信号控制教育改革
1.教材选取
引进国外高水平英文教材,选用《Signal Timing Manual 2nd ed》作为课程的主教材,并辅以《改订 交通信号の手引(日)》、《Manual on Uniform Traffic Control Devices》、《Richtlinien für Lichtsignalanlagen(德)》等国外交通信号控制手册/导则作为参考书。
2.课程设计
高级交通信号控制技术双语课程采用中英文结合的教学方式,根据课时进度调节课堂中英文教学的比例,逐步提高研究生专业英语水平。课程共分为基础夯实、专业提升、课程设计、扩展阅读及国际交流等若干环节。
(1)基础夯实
包括课程简介,专业术语及基础理论的教学,此阶段起承上启下的作用,对本科教学内容进行简单回顾并引出本学科的教学内容及教学形式。由于本部分为基础且内容为学生所熟悉,故课堂上英文所占比例宜为60~80%。
(2)专业提升
高级交通信号控制主要包括交通信号控制基础、交通信息技术、智能交通系统、交通仿真、数据库及数据分析技术等方面内容,此部分为专业知识的提升,有针对性的对高级交通信号控制各部分内容进行深入讲解。本部分教学英文所占比例宜略低,约占40~60%。
(3)课程设计
课程设计主要需要学生掌握交通信号配时技术、交通信号控制相关软硬件、交通信号控制相关技术。此部分重在培养学生自主学习探索及对交通信号控制软件的应用能力[5]。本部分需辅以课后作业,软件均使用英文版软件,中英文结合教学,课堂英文教学比例宜为50~70%。
(4)拓展阅读
在完成学科系统教学的基础上,可适当开展拓展阅读,主要内容为世界各国交通信号控制发展简介及交通信号控制前沿技术。由前三部分打下的基础,此部分课堂英文教学所占比例建议为70~90%。
(5)国际交流
学生对本学科体系及内容有了全面的了解后,邀请国内外专家进行讲座交流。建议与专家全程用英文交流,此部分课堂上英文教学比例建议为90~100%。
三、教育改革期望
本课程在进行高级交通信号控制教学的基础上引进英文教学,全面系统的介绍本课程的知识体系并培养学生国际化视野。为学生进行对本专业更深入的学习及研究打下基础,并为进一步深造做准备。
作者简介:
李岩(1983-),男,长安大学公路学院副教授,工学博士,研究方向:交通信号控制与智能交通。
张凯丽(1990- ),女,硕士研究生。
王帆(1989-),女,助理工程师,工学硕士。
中国论文网(www.lunwen.net.cn)免费学术期刊论文发表,目录,论文查重入口,本科毕业论文怎么写,职称论文范文,论文摘要,论文文献资料,毕业论文格式,论文检测降重服务。