跨文化交际策略如何激活英语教学

中国论文网 发表于2021-11-22 17:03:04 归属于文化论文 本文已影响420 我要投稿 手机版

       
中国论文网-lunwen.net.cn

  跨文化交际的概念更多指向本民族语言和非本民族语言之间,除此之外也指在语言和文化上有差异的人们之间。也就是说,对中国人来说,用外国语进行交际就是一种跨文化交际现象。因此,跨文化交际策略在小学英语教学中是不可或缺的。尤其在我国,汉语作为人们主要使用的语言文字,不仅象征着语言交际的符号,还包含了中国的文化内涵。从这个角度来看,英语学习既是语言的促进,又是文化的补充。因此,培养小学生跨文化交际的意识,既是英语学习的内在要求,又是发展学生语言能力的有效手段。跨文化交际也就成了我国英语教学中的必要选择。考虑到英语在国际上的使用和学生对第二语言学习的需求,在实际的小学英语教学中,教师要在把汉语作为主要语言的基础上,最大化指导学生感受其和英语之间的差别。引导学生形成跨文化交际意识,既是对英语常规教学的保障,更是对学生整体英语水平提升的有效选择。

  一、善于引导学生发现中西方文化差异感受跨文化交际内涵

  中西方文化的差异毋庸置疑,且体现在方方面面。不论是生活习惯还是饮食行为,中西方都存在不同。比如说中国人见面问好喜欢询问有没有吃饭或者最近过的怎样,西方则倾向于谈论天气。不仅如此,在语言文化上存在的差异也很明显。例如汉语中的“狗”在多数情况下含有侮辱的意味,但是英语单词“dog”虽然也翻译成“狗”,却包含了“幸运”的意思。例如句子“worklikeadog”就是在赞扬一个人工作很努力,而非“中国式英语”表达的“工作得像狗一样”,或者是被学生随意理解为“累成狗”。从这两个例子中可以看出,引导学生学习跨文化交际就是在尊重不同国家文化的基础上习得语言的方式。小学阶段的英语学习,有很多跨文化交际策略的实施途径,潜移默化地让学生在意识到跨文化交际现象的前提下,适时地引导学习借助跨文化交际层面的对比来学习相关知识,更有助于学生理性地完成英语教学。例如在学习“Seeingthedoctor”这篇课文的时候,教师就可以在学生充分感受中西方文化差异的前提下组织教学。本部分教学主要通过展示SuHai和Mike两位学生因为生病需要去医院而产生的一系列常规对话用语。在教学内容上,主要是通过看病情境引导学生练习“What’swrongwithyou?”等看病时的交际用语,让学生获得更多实际的生活体验。但是,对于“看病”这个概念也有不同的理解。像是文中SuHai看病是由于“haveaheadacheandafever”,也就是说她是因为发烧而去医院,所以解决她问题的“医生”是“doctor”。可是Mike的情况是“haveatoothache”,即他的问题是牙疼,于是他要找的是“dentist(牙医)”。通常中文中的看病都是去指定的医院,对于不同的症状解决的方式便是看不同的科,但是在西方文化中,“doctor”和“dentist”不仅是两个工种,就诊的地方也通常不同。这种明显的跨文化交际现象也自然而然让学生意识到看病的两个情境。

  二、巧妙创设跨文化交际情境增强学生学习兴趣

  文化本身就有兼容并蓄的特点,在社会的不断发展中这种现象更加明显。文化的融合既是一种交集也是一种独立,但是对于同样具有特色的文化内容来说,积极指导文化的交流与碰撞,更有助于全世界知识文化的良性发展。基于此再看待不同国家的语言文化,就有很多可取之处。大到国家层面,小到基础教育教学,都能捕捉到跨文化交际的痕迹。那么,巧妙地创设跨文化交际情境更有助于学生融入世界文化的长流,在“睁眼看世界”的过程中发现更多文化的符号与指征,从而在思维碰撞中真正激发出英语学习的兴趣,提升英语学习的技能。这一点,在学习“HappyNewYear”这部分内容的时候,就可以充分地体现出来。这节课以“HappyNewYear”为主题,用问候“新年好”展开教学不仅亲切自然,还能营造出具体的情境感。为了让学生更加积极主动的参与教学,教师就可以在学生兴趣之上建立起一个多种语言表达“新年好”的教学情境,让学生在感受不同的语言交流中对本部分教学产生兴趣。进而在指导学生掌握相关短语的同时,感受不同国家之间由于跨文化交际带来的新鲜与奇特,以此来增加探索的主动。除此之外需要学生明确的是,教学中所说的“newyear”是西方国家的公立1月1日,也就是我国的“元旦”。事实上,西方国家最重视的是“圣诞节”,从这一天开始也就相当于迎来了他们的“newyear”。但是我国的“newyear”指的应该是“春节”,这在时间和含义上都与西方文化不同。不仅如此,对于“newyear”的庆祝方式也存在异同。西方国家喜欢用聚会、舞会、送礼物等方式表达节日祝福,但是中国则倾向于传统佳节的一些习俗,比如说吃团圆饭、看春晚、拜年、给压岁钱等。基于此,教师就可以设置一个分辨“西方年”和“中国年”的跨文化交际情境,引导学生通过图片或者词汇、短语进行识记,在完成相应教学任务的同时,更让学生以轻松愉快的心情体会跨文化交际对教学的促进。

  三、积极培育学生跨文化交际情感激发学习热情

  从某种层面来说,跨文化交际情感的获得应该是基于对不同文化知识的求知和探索。在这样的前提下,语言便是一种载体,它和国度没有太直接的关系,而是和汉语一样可以统一看作交流与运用的工具。小学阶段的英语教学,经常会把语言和当地的文化背景相互结合,就拿英语而言,也有“美式英语”和“英式英语”之分。对于一些优秀的文化遗产,更会被翻译成多国的语言。那么,在指导学生学习这部分作品的时候,就要充分地将作品内容和文化背景相融合。例如在学习“TheKing’snewclothes”这篇举世闻名的优秀作品时,教师就可以在培养跨文化交际的情感之上,对比故事细节的差异来激发学生的学习热情。“TheKing’snewclothes”被我国翻译为“皇帝的新装”,这是一篇很有名的童话故事。本部分教学的重点主要是希望通过对这篇故事的学习强化学生的语言训练,进而培养学生的英语阅读能力。小学英语学习的绘本使用比较明显,所以教材中丰富的插图也可以辅助教学,既增加了教学趣味,又让学生可以通过观察图上的内容了解中西方服饰的差异。尤其是课文中的最后一幅插图,极易引发学生思考。在中国,介于时代的背景和文化的整体环境,很多时候推崇“看破不说破”,这也就让中国版《皇帝的新装》的结局变得“意犹未尽”,即到小男孩说出了“皇帝没穿衣服”故事便结束了,以至于有时候会指导学生续写。但是在英语版的“TheKing’snewclothes”中,国王尴尬地捂着身子的画面,旁边的人惊出冷汗的画面,妇人捂上了嘴巴的画面,家长把孩子推到了一旁转过身去的画面,应有尽有。而这种种的表情都和指出国王没穿衣服而哈哈大笑的男孩形成了对比,讽刺感油然而生。那么,指导学生适时地表达自己对待这两种结局的观点,既促进了学生的个性化发展,又激发了他们的跨文化交际情感。总而言之,在组织学生学习小学英语的过程中,教师要尽可能地整合语言资源,巧妙地运用跨文化交际策略指导英语教学,切实培养好学生的跨文化交际意识。让学生自主地从中西方文化差异中建立跨文化交际观念,借助相应的情境激发兴趣,以期学以致用,形成小学英语教学的学科素养。

  作者:蔡雨 单位:江苏省新沂市新华小学

中国论文网-lunwen.net.cn
返回文化论文列表
展开剩余(